Debesėlis
http://www.debeselis.net/forum/

"į kairę", "kairėn", or kairėje
http://www.debeselis.net/forum/viewtopic.php?f=1&t=797
Page 1 of 1

Author:  snowbird [ 2009 03 10, 17:50 ]
Post subject:  "į kairę", "kairėn", or kairėje

į kairę", "kairėn", or "kairėje"

What is the difference in meanings? How to know which to use?

Anglonas not much help (at least not for me). It listed "kairėn" as both an adverb and a noun.

Can someone give sample sentences in Lithuanian and English translated to give me the idea of the difference in meaning please?

Author:  asCii [ 2009 03 11, 02:08 ]
Post subject: 

į kairė and kairėn both mean the same. They mean in direction to the left.

kairėje, on the other hand, means "on the left"

The same thing happens with right:

į dešinę, dešinėn, dešinėje

Author:  snowbird [ 2009 03 11, 05:20 ]
Post subject: 

So are "į kairė" and "kairėn" synonyms? If they mean the same, they can be equally exchanged in a sentence without any change in meaning?

How would each effect the grammar construction in the rest of the sentence?

Can you give a couple examples?

(And yeah, I knew the same words are constructed with "right", but didn't think it needed to be included in the question. Thanks, though, for making sure I understood the "big picture" and didn't miss a detail---just in case! :D )

Author:  Palomita [ 2009 03 11, 10:37 ]
Post subject: 

Quote:
So are "į kairė" and "kairėn" synonyms? If they mean the same, they can be equally exchanged in a sentence without any change in meaning?


Į kairę or kairėn are synonyms. Both are the same.
In kairę - or Į kairę / kairėn (I becomes Į, N (from in) jumps to the end)

In - native of ide.(Indo-European parent language) past from the preposition in, that is matching lithuanian - Į.

Examples are simple and you can use both. Just in daily language its faster to say one word instead of two.

Suk kairėn - turn to the left.
Suk į kairę - turn to the left.

Author:  snowbird [ 2009 03 11, 11:45 ]
Post subject: 

Thanks for the answers to both of you and the history was really interesting also!

Author:  asCii [ 2009 03 11, 15:54 ]
Post subject: 

I knew it too, I just didn't want to complicate things :)

Author:  snowbird [ 2009 03 11, 20:56 ]
Post subject: 

Thanks AsCii! A appreciate your effort not to get too complicated for me. Save the complicated topics for skype!! :lol:

Author:  rollydudez [ 2009 06 18, 08:30 ]
Post subject: 

Palomita wrote:
Quote:
So are "į kairė" and "kairėn" synonyms? If they mean the same, they can be equally exchanged in a sentence without any change in meaning?


Į kairę or kairėn are synonyms. Both are the same.
In kairę - or Į kairę / kairėn (I becomes Į, N (from in) jumps to the end)

In - native of ide.(Indo-European parent language) past from the preposition in, that is matching lithuanian - Į.

Examples are simple and you can use both. Just in daily language its faster to say one word instead of two.

Suk kairėn - turn to the left.
Suk į kairę - turn to the left.


yeah pretty much idea to use , thanks.. :)



________________
where

Page 1 of 1 All times are UTC + 2 hours
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/